〒150-0012
東京都渋谷区広尾5-11-11 福地ビル1F
[ 03-5795-0132 ]
今日もみなさん元気にレッスンできました。
ご事情で、アシスタントの先生はお休みでしたので、
みなこ先生が代わりに来てくださいました。
They were very good today.
asisutanto sensei was
absent and Minako sensei substituted for her.
ストレッチはみんなで一緒に行いました。
毎週同じことを言っておりますが、、、
もう少し柔らかくなるとよいですねー。
レッスンの時だけストレッチするのでは
足りないと思います。
少しでよいので毎日ストレッチすることをオススメします。
We did stretching all together.
I’ve told you many times
that you want to become more flexible than now.
You need more time to spend for the stretching.
I recommend to do it everyday even a little.
発表会に参加されない方々は、
今日はみなこ先生から、新しい振り付けをいただきました。
“Butterfly Dance” です。
これからは、この新しいダンスを練習してくださいね。
来週は、アシスタントの先生に見ていただくので、
忘れないように覚えておいてください。
Non participants have got
another new choreography today.
It’s called “Butterfly dance”.
Please practice this dance from now on.
asisutanto sensei will take care of this.
But please remember this new dance.
発表会チームは、”金魚”の踊りを細か~く練習しました。
アームスの通り道、お顔やお胸をあげて遠くを見ること、
決められた場所にちゃんと移動して踊ること、、、
大事な練習をたくさんしました。
追加レッスンのときには、
今日言ったことを思い出して踊ってくださいね!
別々に練習して、お互い見合いました。
お客様がいると思うと緊張して、色々忘れてしまいますね。
そう、だから練習しないといけないのです。
発表会はもっとたくさんのお客様がいらっしゃいますよ。
しっかり練習して、堂々と踊れるようにしましょう。
We practiced separately and had a showtime after.
If there were audiences , you might be nervous and forget things.
At the real recital so many audiences are coming.
You might need to practice more and get
more comfortable that situation.
チャイナの踊りは、みんなで音楽で踊りました。
そしてコーダですが、最後の座るタイミングが難しいので、
もう一度音楽をよく聞いておいてくださいね!
それでは、また来週お会いしましょう。
See you next week then.